At the Moonlit Window (달빛 창가에서)

‘At the Moonlit Window’ (Dalbit Chang’ga-eseo) by the City Kids (도시아이들) is the song playing over the speakers in Roma Café when the Room 207 girls arrive for the group blind date in EP01. In a fun detail, we actually see one of the café patrons set the song playing in the café’s music booth in the opening pan of the scene.

Unlike some of the other music the show employs, I get the sense this one was chosen less for its lyrics and more for the fact that it’s a bona fide 80s anthem. Like many of the songs featured in Snowdrop, it’s been covered countless times on a variety of music programs, including Immortal Songs, King of Mask Singer, and Open Concert, and will be instantly familiar to a Korean audience.

The song was first released in 1986 by the City Kids (a duet comprised of members Kim Chang-nam and Park Il-seo), and became an instant hit.

Vocals: City Kids (1986)
Composition: Oops (웁s) | Lyrics: Oops (웁s)


한송이 장미를 종이에 곱게 싸서
hansong-i jangmi-reul jong-i-e gopge ssaseo
With a single rose wrapped prettily in paper,

어제도 오늘도 하루같이 기다리네
eoje-do oneul-do haru-gatchi gidari-ne
Yesterday too, today too, I wait day after day

그대의 창문은 열릴 줄 모르니
geudae-ui changmun-eun yeollil jul moreuni
I don’t know how to open your window, so

사랑의 달빛으로 노크를 해야지
sarang-ui dalbich-euro nokeu-reul hae-yaji
I gotta knock with the moonlight of love

오오오 내사랑 바람결에 창을 열고
o o o nae sarang baram-gyeol-e chang-eul yeol-go
Oh oh oh my love, open your window to the wind

달빛 미소 출렁이며 행복의 단꿈을 꾸어라
dalbit miso chulleong-imyeo haengbok-ui dan’ggum-eul ggueo-ra
While tossing a moonlit smile, dream a sweet happy dream

오오오 내사랑 그대 드릴 꽃 한송이 별빛 미소
o o o nae sarang geudae deuril kkeot hansong-i byeolbit miso
Oh oh oh my love, a single flower for you, if I toss

출렁이면 마음의 창문을 열어라
chulleong-imyeon maeum-ui changmun-eul yeoreo-ra
A starlit smile, open the window to your heart

한송이 장미를 종이에 곱게 싸서
hansong-i jangmi-reul jong-i-e gopge ssaseo
With a single rose wrapped prettily in paper,

어제도 오늘도 하루같이 기다리네
eoje-do oneul-do haru-gatchi gidari-ne
Yesterday too, today too, I wait day after day

그대의 창문은 열릴 줄 모르니
geudae-ui changmun-eun yeollil jul moreuni
I don’t know how to open your window, so

사랑의 달빛으로 노크를 해야지
sarang-ui dalbich-euro nokeu-reul hae-yaji
I gotta knock with the moonlight of love

오오오 내사랑 바람결에 창을 열고
o o o nae sarang baram-gyeol-e chang-eul yeol-go
Oh oh oh my love, open your window to the wind

달빛 미소 출렁이며 행복의 단꿈을 꾸어라
dalbit miso chulleong-imyeo haengbok-ui dan’ggum-eul ggueo-ra
While tossing a moonlit smile, dream a sweet happy dream

오오오 내사랑 그대 드릴 꽃 한송이 별빛 미소
o o o nae sarang geudae deuril ggeot hansong-i byeolbit miso
Oh oh oh my love, a single flower for you, if I toss

출렁이면 마음의 창문을 열어라
chulleong-imyeon maeum-ui changmun-eul yeoreo-ra
A starlit smile, open the window to your heart

오오오 내사랑 그대 드릴 꽃 한송이 별빛 미소
o o o nae sarang geudae deuril ggeot hansong-i byeolbit miso
Oh oh oh my love, a single flower for you, if I toss

출렁이면 마음의 창문을 열어라
chulleong-imyeon maeum-ui changmun-eul yeoreo-ra
A starlit smile, open the window to your heart


All source materials belong to the parties to which they are licensed. All translations are our own.

Leave a Comment