Friend

‘Friend’ is the title song of Snowdrop. The lyrics, nostalgic and full of patient longing, perfectly suit the melody. Korean fans often refer to it as a ‘tear button’ (nunmul beoteon). 내 눈물 버턴이기도 함 ㅠㅠ
The song was originally offered to Jisoo to sing, but she declined so as not to pull viewers out of the drama’s world-building with her distinctive voice.

Vocals: Kim Hee-won (2021)
Composition: Je Hwi, Kang Ji-won | Lyrics: Jo Se-yeon, Je Hwi


아마도 네가 웃는 건 조금 슬퍼서일까
amado ni-ga utneun geon jogeum seulpeoseo-ilkka
I think perhaps because your smile is a bit sad

전부를 알 수 없음에 비어 버린듯한 마음
jeonbu-reul al su eopseum-e bieo beorin deut-han maeum
[My] heart seems to have emptied for being unable to know all [of you]

언젠가 문득 또다시 나를 찾아온다면
eonjenga mundeuk ddo dashi na-reul chajaondamyeon
If someday you suddenly come to find me once again

서투른 편지를 여기 적어둘 테니
seotureun pyeonji-reul yeogi jeogeodul teni
I’ll pen a clumsy letter here, so

두 손을 잡고서 어디든 눈길 닿는 곳으로
du son-eul japgoseo eodideun nungil dahneun gos-euro
With our two hands clasped, to anywhere our gazes land

세상 반대편의 길을 따라 가자 우리 음
sesang bandaepyeon-ui gil-eul ddara gaja uri
Let’s follow a path on the far side of the world, you and I

Come, walk with me

어두운 발자국 남겨두고
eodu’un baljaguk namgyeodugo
Leaving somber footsteps behind

매일 밤 꿈꾸던 그 곳에서 만나
maeil bam ggum-ggudeon geu gos-eseo manna
In that place I dreamt of every night, I’ll meet

With you, my friend

너에게 모든 마음을 설명할 수 없는 건
neo-ege modeun maeum-eul seolmyeonghal su eomneun geon
The reason that I can’t explain all of my feelings to you

수많은 별을 셀 수 없는 이유
sumanheun byeol-eul sel su eomneun iyu
Is the reason that the myriad of stars cannot be counted

그런 거야
geureon geoya
It’s like that

Come, walk with me

어디든 눈길 닿는 곳으로
eodideun nungil dahneun gos-euro
To anywhere our gazes land

세상 반대편의 길을 따라 가자, 우리 음
sesang bandaepyeon-ui gil-eul ddara gaja uri
Let’s follow a path on the far side of the world, you and I

So, walk with me

어두운 발자국 남겨두고
eodu’un baljaguk namgyeodugo
Leaving somber footsteps behind

매일 밤 꿈꾸던 그 곳에서 만나
maeil bam ggum-ggudeon geu gos-eseo manna
In that place I dreamt of every night, I’ll meet

With you, with you

도망치듯 떠난 어제들에 슬퍼하지 않아
domangchi deut ddeonan eojedeul-e seulpeohaji anha
I’ll not sorrow over the yesterdays that departed as though fleeing

가지런히 흩어진 마음을
gajireonhi heuteojin maeum-eul
My neatly scattered heart

언제든 떠나 줄 수 있어
eonjedeun ddeona jul su isseo
I can set it aside at any time for you

Promise I will always be your friend


All source materials belong to the parties to which they are licensed. All translations are our own.

Leave a Comment